لا توجد نتائج مطابقة لـ عدم وصول

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي عدم وصول

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Si la Caisse ne reçoit pas de réponse à cette lettre, le versement des prestations est suspendu.
    وفي حالة عدم وصول رد يتوقف دفع الاستحقاقات.
  • Mais ça te laisse encore seul avec Barrett et deux autres.
    بالمتفجرات وغيرها لكي نتأكد من عدم وصول فريق (باريت) إليك
  • Ils ont été prévenus dès l'arrestation.
    بعـــد عدم وصول الطرد وهذا حذرهــــم فور إعتقاله في المطار
  • Tu pourras plus respirer. T'auras plus d'oxygène dans les poumons.
    أعني أنك لا تستطيع التنفس مثل عدم وصول الأوكسجين للرأتين
  • Si elle n'est pas arrivée, nous examinerons pourquoi elle n'est pas là et nous nous rangerons à votre jugement.
    أما في حالة عدم وصوله، فسوف ننظر في ذلك وننزل على قراركم.
  • • La couverture des services d'information et de sensibilisation juridiques, qui n'atteignent pas la majorité de la population, en particulier les habitants des régions rurales.
    عدم وصول التوعية والخدمات القانونية إلى معظم الناس، لا سيما في المناطق الريفية.
  • Il y a toutefois des préoccupations que les victimes dans les plus petites collectivités du Yukon n'ont pas suffisamment accès aux conseillers.
    بيد أن هناك شواغل من عدم وصول الضحايا في المجتمعات المحلية الأصغر في يوكون إلى المستشارين بالقدر الكافي.
  • Pour ce qui est des prévisions en matière de trésorerie, le Secrétariat a encore des doutes quant à l'utilité de cette technique, les prévisions ne pouvant être précises que si les contributions sont reçues dans les délais prévus et de manière prévisible.
    ولذا فقد تم اتباع نهج جديد تجري بموجبه إعادة الأرصدة غير المنفقة من الأرصدة في شكل شيكات في حالة عدم وصول تعليمات محددة من الجهات المانحة.
  • d) Veiller à ce qu'aucun appui ni financier ni matériel ne soit fourni aux milices qui se livrent à des opérations de nettoyage ethnique ou prennent délibérément pour cible des civils.
    (د) أن تكفل عدم وصول الدعم المالي أو المادي إلى المليشيات التي تشارك في عمليات تطهير إثني أو تتعمد استهداف المدنيين؛
  • Quant aux donateurs, ils ne pouvaient pas prévoir que des décaissements d'aide ne seraient pas effectués, faute de pouvoir dépasser les plafonds de la Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance du FMI.
    وبالنسبة للجهات المانحة، ليس من المتوقع عدم وصول مبالغ المعونة المقدمة بسبب عدم التمكن من اختراق سقوف مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع للصندوق.